This fact sheet explains what constipation is and suggests some ideas for improvement and tells you where to get more help. | 这份资料帮助您了解什么是便秘,并提出了一些建议,帮助改善症状,告诉您何处能获得更多帮助。 |
What is constipation?Constipation is a common disorder where bowel actions ('poo' or faeces) are not easily and/or less frequently passed. Symptoms of constipation include:
| 什么是便秘?便秘是一种常见的紊乱症,大便(屎或粪便)不能通畅地排出以及/或排便频率较低。便秘的症状有:
|
What does being 'Regular' mean?
| “规律”排便是什么意思?
|
What can cause constipation?
| 什么会导致便秘?
|
What should your 'poo' look like?Your poo should be light or dark brown, sausage-shaped, soft but firm, easy to pass and with minimal odour. Aim to have a type 3 or type 4 bowel action. | 您的大便应该是什么样的?您的大便应该是淡棕色或深棕色、形状似香肠、松软但成形、容易排出,臭味极少。争取大便达到三型和四型。 |
Common Bowel ProblemsFaecal Impaction - When constipation causes faeces to pack the intestine (digestive tract) so tightly that your normal pushing action in the toilet is not strong enough to push the faeces out. Faecal Incontinence (sometimes referred to as 'spoiling') - This is the accidental loss of liquid or solid faeces. This can be due to the bowel (which stores the faeces) being too full, but this may be only one of the causes. Uncontrolled flatus ('wind') is often considered evidence of faecal incontinence. Haemorrhoids (sometimes referred to as 'piles') - This can be the result of straining to have a bowel movement. This strain (similar to heavy lifting) can damage the rectum's veins. This can cause bleeding, soreness and itching. Rectal Prolapse - This occurs when long-term straining causes a small amount of bowel lining to push out from the anus, which is a ring of muscle that opens and closes when we pass a bowel motion. This type of prolapse is called a rectocele. | 常见的肠道问题粪便阻塞 – 当便秘导致粪便在大肠(消化道)中紧紧挤满时,您在如厕时正常的用力已经不足以将这些粪便 排出。 粪便失禁(有时也称作“拉裤子”)– 这是将液态或固态的粪便意外漏出。这可能会是因为肠道(储存粪便的部分)太满,但这可能是很多原因中的一个。不能控制的肠胃胀气(“屁”)通常认为是粪便失禁的迹象。 痔疮 (有时也叫“痔核”) – 会因排便时过于用力而导致。这种用力(类似提拉重物)会 损伤直肠血管。会导致流血、疼痛和瘙痒。 直肠脱垂 – 这种情况的发生是因为长期过度用力导致小部分大肠壁被挤出肛门,肛门是我们排便时打开和关闭的一圈肌肉。这种脱垂叫做脱肛。 |
How constipation affects bladder controlConstipation can cause accidential leakage from your bladder. An overfull bowel will cut down the volume of urine your bladder can hold and you will feel the need to go to the toilet often and in a hurry. | 便秘如何会影响小便控制便秘会导致意外漏尿。过满的肠道会降低膀胱对尿液的储存量,从而使您经常感到需要去厕所而且很紧急。 |
Here are five ways to keep your bladder and bowel healthy and prevent constipation:Eat well to keep your bowels regular and to have a healthy body weight Eat a healthy diet high in fibre (at least 30g per day). Drink well to prevent constipation and bladder irritation Drink 1.5 -2 Litres(6-8 glasses) of fluid each day unless advised otherwise by your doctor. Fluid is water, fruit juice, tea, coffee, milk, soup, jellies and icecream. Exercise daily to prevent constipation and keep a healthy body weight Keep your pelvic floor strong for good bladder and bowel control Request a pelvic floor muscle exercise leaflet by calling the National Continence Helpline 1800 33 00 66. Toileting habits - Go to the toilet as soon as you need to and empty you bowel fully. Remember to relax. | 以下是五种方法能保持您的膀胱和大肠健康,从而防止便秘:健康饮食,使您的排便规律,同时保持健康体重 富含高纤维(每天至少30克)的健康饮食。 喝水足量,以防止便秘和膀胱刺激症 每天喝1.5 -2升(6-8杯)液体,除非您的医生另有建议。液体是指水、果汁、茶、咖啡、牛奶、汤、果冻和冰 淇淋。 每天锻炼防止便秘,以及保持健康体重 保持您的盆腔底肌强健,从而对大小便有更好的控制 请拨打1800 33 00 66,致电National Continence Helpline,索取一份盆腔底肌练习手册。 如厕习惯 -一旦有需要就去厕所,并将大便完全排净。记得要放松。 |
Check your toileting postion:
| 检查您的如厕姿势:
|
Laxatives
| 泻药
|
There are three types of laxatives:
| 泻药有三种:
|
If constipation is severe or continuing, go to your Doctor. | 如果便秘很严重或持续下去,请去看您的医生。 |
Who can help?The first step to improving your bowel control is to have a full continence assessment carried out by a health professional. | 谁能提供帮助?改善您的大便控制的第一步是由专业健康人员做一个全面的排便节制评估。 |
For more informationThere are a range of health professionals who can help you deal with constipation.
| 更多信息有很多专业健康人员能够帮助您应对便秘问题。
|