What are the pelvic floor muscles?The floor of the pelvis is made up of layers of muscle and other tissues. These layers stretch like a hammock from the tailbone at the back, to the pubic bone in front. A woman’s pelvic floor muscles support her bladder, womb (uterus) and bowel (colon). The urine tube (front passage), the vagina and the back passage all pass through the pelvic floor muscles. Your pelvic floor muscles help you to control your bladder and bowel. They also help sexual function. It is vital to keep your pelvic floor muscles strong. | 什么是骨盆底肌肉?骨盆底是由多层肌肉及其它组织构成的。这些肌肉及组织像吊床一样,从背后的尾骨延伸至前面的耻骨。 女性的骨盆底肌肉支撑其膀胱﹑子宫及大肠(结肠)。尿道(尿道口),阴道及肛门都穿过骨盆底肌层。你的骨盆底肌肉帮助你控制大小便。它们也有助于性功能。保持骨盆底肌肉强健十分重要。 |
Why should I do pelvic floor muscle training?Women of all ages need to have strong pelvic floor muscles. Pelvic floor muscles can be made weaker by:
Women with stress incontinence – that is, women who wet themselves when they cough, sneeze or are active – will find pelvic floor muscle training can help in getting over this problem. For pregnant women, pelvic floor muscle training will help the body cope with the growing weight of the baby. Healthy, fit muscles before the baby is born will mend more easily after the birth. After the birth of your baby, you should begin pelvic floor muscle training as soon as you can. Always try to “brace” your pelvic floor muscles (squeeze up and hold) each time before you cough, sneeze or lift the baby. This is called having “the knack”. As women grow older, the pelvic floor muscles need to stay strong because hormone changes after menopause can affect bladder control. As well as this, the pelvic floor muscles change and may get weak. A pelvic floor muscle training plan can help to lessen the effects of menopause on pelvic support and bladder control. Pelvic floor muscle training may also help women who have the urgent need to pass urine more often (called urge incontinence). | 我为什么需要做骨盆底肌肉锻炼?女性在任何年龄都需要强有力的骨盆底肌肉。 以下原因会令骨盆底肌肉变弱:
有压力性大小便失禁的女性—也就是咳嗽,打喷嚏或做运动时会尿湿裤子的女性—会发现骨盆底肌肉锻炼有助于解决这个问题。 对于孕妇,骨盆底肌肉锻炼有助于身体承受胎儿重量不断增加。产前肌肉强健,产后就比较容易恢复。 你应该在产后尽快开始骨盆底肌肉锻炼。每次咳嗽,打喷嚏或抱婴儿之前要总是尽量将你的骨盆底肌肉“绷紧”(向上收紧并持续下去)。这被称为有“窍门”。 随着女性年龄增大,骨盆底肌肉需要保持强健,因为绝经之后的荷尔蒙变化会影响排尿控制。此外,骨盆底肌肉会发生变化,并可能变弱。骨盆底肌肉锻炼计划有助于减少绝经对骨盆底支撑力及排尿控制的影响。 骨盆底肌肉锻炼对于经常因尿急需要排尿(称为紧迫性失禁)的女性同样有帮助。 |
Where are my pelvic floor muscles?The first thing to do is to find out which muscles you need to train.
If you don’t feel a distinct “squeeze and lift” of your pelvic floor muscles, or if you can’t slow your stream of urine as talked about in Point 3, ask for help from your doctor, physiotherapist, or continence nurse. They will help you to get your pelvic floor muscles working right. Women with very weak pelvic floor muscles can benefit from pelvic floor muscle training. | 我的骨盆底肌肉在哪里?首先要找出你需要锻炼哪些肌肉。
如果你没有明显感觉到骨盆底肌肉“收紧及提起”,或者如果你不能像第3点提到的那样减慢排尿,就要向你的医生,理疗师,或排便科护士寻求帮助。他们会帮你令你的骨盆底肌肉正常工作。 骨盆底肌肉非常弱的女性将会从骨盆底肌肉锻炼中受益。 |
How do I do pelvic floor muscle training?Now that you can feel the muscles working, you can:
While doing pelvic floor muscle training:
| 我如何做骨盆底肌肉锻炼?既然你可以感觉到肌肉在运动,你就可以:
进行骨盆底肌肉锻炼时:
|
Do your pelvic floor muscle training wellFewer good squeezes are better than a lot of half hearted ones! If you are not sure that you are doing the squeezes right, or if you do not see a change in symptoms after 3 months, ask for help from your doctor, physiotherapist, or continence nurse. | 认真进行骨盆底肌肉锻炼认真地做几次收紧锻炼比马马虎虎地做很多次效果好!如果你不确定你的收紧锻炼做得是否正确,或者3个月之后症状未改变,就要向你的医生,理疗师,或排便科护士寻求帮助。 |
Make the training part of your daily lifeOnce you have learnt how to do pelvic floor muscle squeezes, you should do them often. Every day is best. You should give each set of squeezes your full focus. Make a regular time to do your pelvic floor muscle squeezes. This might be after going to the toilet, when having a drink, or when lying in bed. Other things you can do to help your pelvic floor muscles:
| 令锻炼成为你日常生活的一部份你一旦学会了如何做骨盆底肌肉收紧锻炼,就要经常进行锻炼。最好是每天都做。你应该全心全意地做每一组锻炼。你应该定时做骨盆底肌肉收紧锻炼,可以在去厕所之后,喝东西时,或者躺在床上时锻炼。 其它对加强骨盆底肌肉有帮助的做法:
|
Seek helpQualified nurses are available if you call the National Continence Helpline on 1800 33 00 66* (Monday to Friday, between 8.00am to 8.00pm Australian Eastern Standard Time) for free:
If you have difficulty speaking or understanding English you can access the Helpline through the free Telephone Interpreter Service on 13 14 50. The phone will be answered in English, so please name the language you speak and wait on the phone. You will be connected to an interpreter who speaks your language. Tell the interpreter you wish to call the National Continence Helpline on 1800 33 00 66. Wait on the phone to be connected and the interpreter will assist you to speak with a continence nurse advisor. All calls are confidential. * Calls from mobile telephones are charged at applicable rates. | 寻求帮助如果你致电国家排便节制热线,有资质的护士会接听你的电话1800 33 00 66*(周一至周五,澳大利亚东部标准时间8:00am—8:00pm)。
如果你在讲英语或者理解上有困难,你可以通过拨打13 14 50获取免费电话传译服务以接通国家排便节制热线。电话会用英语接通,因此请说明你要讲的语言并且不要挂机。你会被连接到一个讲你母语的传译员。告知传译员你想要致电国家排便节制热线,电话是1800 33 00 66。待电话接通后传译员会帮助你与排便节制护理顾问对话,所有的来电均保密。 * 用手机打出会收取相应费用。 |