What are the pelvic floor muscles?The floor of the pelvis is made up of layers of muscle and other tissues. These layers stretch like a hammock from the tailbone at the back, to the pubic bone in front. A woman’s pelvic floor muscles support her bladder, womb (uterus) and bowel (colon). The urine tube (front passage), the vagina and the back passage all pass through the pelvic floor muscles. Your pelvic floor muscles help you to control your bladder and bowel. They also help sexual function. It is vital to keep your pelvic floor muscles strong. |
Co to są mięśnie dna miednicy?Dno miednicy składa się z warstw mięśni i innych tkanek. Te warstwy rozpięte są jak hamak od kości ogonowej z tyłu do kości łonowej z przodu. Mięśnie dna miednicy kobiety podtrzymują jej pęcherz, łono (macicę) i jelito (okrężnicę). Cewka moczowa, pochwa i odbyt przechodzą przez mięśnie dna miednicy. Mięśnie dna miednicy pomagają ci kontrolować twój mocz i stolec. Pomocne są one również w funkcjach seksualnych. Jest bardzo ważne, by mięśnie dna miednicy pozostawały silne. |
|
|
Why should i do pelvic floor muscle training?Women of all ages need to have strong pelvic floor muscles. Pelvic floor muscles can be made weaker by:
Women with stress incontinence – that is, women who wet themselves when they cough, sneeze or are active – will find pelvic floor muscle training can help in getting over this problem. For pregnant women, pelvic floor muscle training will help the body cope with the growing weight of the baby. Healthy, fit muscles before the baby is born will mend more easily after the birth. After the birth of your baby, you should begin pelvic floor muscle training as soon as you can. Always try to “brace” your pelvic floor muscles (squeeze up and hold) each time before you cough, sneeze or lift the baby. This is called having “the knack”. As women grow older, the pelvic floor muscles need to stay strong because hormone changes after menopause can affect bladder control. As well as this, the pelvic floor muscles change and may get weak. A pelvic floor muscle training plan can help to lessen the effects of menopause on pelvic support and bladder control. Pelvic floor muscle training may also help women who have the urgent need to pass urine more often (called urge incontinence). |
Dlaczego powinnam wykonywać ćwiczenia mięśni dna miednicy?Kobiety w każdym wieku powinny mieć silne mięśnie dna miednicy. Mięśnie dna miednicy mogą zostać osłabione przez:
Kobiety z wysiłkowym nietrzymaniem moczu, – tj. kobiety, które moczą się, kiedy kaszlą, kichają lub uprawiają sporty – zobaczą, że ćwiczenia mięśni dna miednicy mogą im pomóc w pokonaniu tego problemu. Dla kobiet w ciąży, ćwiczenia mięśni dna miednicy pomogą im dawać sobie radę z rosnącą wagą dziecka. Zdrowe, silne mięśnie przed urodzeniem dziecka łatwo dojdą do siebie po porodzie. Po porodzie dziecka należy jak najszybciej zacząć ćwiczenia mięśni dna miednicy. Zawsze staraj się napinać mięśnie dna miednicy (zacisnąć i trzymać) za każdym razem, kiedy kaszlesz, kichasz lub podnosisz dziecko. Nazywa się to nabraniem nawyku. W miarę starzenia się, mięśnie dna miednicy muszą być nadal mocne, ponieważ zmiany hormonalne po menopauzie mogą wpłynąć niekorzystnie na kontrolę pęcherza. Poza tym mięśnie dna miednicy zmieniają się i mogą stawać się słabsze. Plan ćwiczeń mięśni dna miednicy może pomóc zmniejszyć wpływ menopauzy na osłabienie podparcia miednicowego i kontroli pęcherza. Ćwiczenie mięśni dna miednicy może również pomóc kobietom, które doświadczają pilnej potrzeby częstszego oddawania moczu (zwanej naglącym nietrzymaniem). |
Where are my pelvic floor muscles?The first thing to do is to find out which muscles you need to train.
If you don’t feel a distinct “squeeze and lift” of your pelvic floor muscles, or if you can’t slow your stream of urine as talked about in Point 3, ask for help from your doctor, physiotherapist, or continence nurse. They will help you to get your pelvic floor muscles working right. Women with very weak pelvic floor muscles can benefit from pelvic floor muscle training. |
Gdzie się znajdują moje mięśnie dna miednicy?Pierwsze, co należy zrobić, to dowiedzieć się, które mięśnie należy ćwiczyć
Jeżeli nie poczujesz wyraźnego „ściśnięcia i uniesienia” swoich mięśni dna miednicy, lub jeśli nie uda ci się zwolnić swojego strumienia moczu, jak opisano w punkcie 3., zwróć się o pomoc do swojego lekarza, fizjoterapeuty lub pielęgniarki wyspecjalizowanej w zagadnieniach kontrolowania czynności fizjologicznych. Pomogą ci oni w tym, żeby twoje mięśnie dna miednicy pracowały prawidłowo. Kobiety z bardzo słabymi mięśniami dna miednicy mogą skorzystać na ćwiczeniach mięśni dna miednicy |
How do i do pelvic floor muscle training?Now that you can feel the muscles working, you can:
While doing pelvic floor muscle training:
|
Jak mam wykonywać ćwiczenia mięśni dna miednicy?Teraz, kiedy już czujesz pracujące mięśnie, możesz:
W czasie wykonywania ćwiczeń mięśni dna miednicy:
|
Do your pelvic floor muscle training wellFewer good squeezes are better than a lot of half hearted ones! If you are not sure that you are doing the squeezes right, or if you do not see a change in symptoms after 3 months, ask for help from your doctor, physiotherapist, or continence nurse. |
Wykonuj dobrze swoje ćwiczenia mięśni dna miednicMniej dobrych ściśnięć jest lepsze od wielu wymuszonych! Jeśli nie jesteś pewna, że robisz je dobrze, lub jeśli nie zauważysz zmiany symptomów po 3 miesiącach, zwróć się o pomoc do swojego lekarza, fizjoterapeuty lub pielęgniarki wyspecjalizowanej w zagadnieniach kontrolowania czynności fizjologicznych. |
Make the training part of your daily lifeOnce you have learnt how to do pelvic floor muscle squeezes, you should do them often. Every day is best. You should give each set of squeezes your full focus. Make a regular time to do your pelvic floor muscle squeezes. This might be after going to the toilet, when having a drink, or when lying in bed. Other things you can do to help your pelvic floor muscles:
|
Spraw, by ćwiczenia stały się częścią twojego codziennego życiaKiedy już nauczysz się, jak robić ściskania mięśni dna miednicy, powinnaś je często wykonywać. Najlepiej codziennie. Powinnaś całkowicie skoncentrować się na każdym zestawie. Wykonuj swoje ściskania mięśni dna miednicy o ustalonych porach. Może to być po odwiedzeniu toalety, kiedy pijesz coś lub kiedy leżysz w łóżku. Inne rzeczy, które możesz robić, żeby wzmocnić swoje mięśnie dna miednicy:
|
Seek helpQualified nurses are available if you call the National Continence Helpline on 1800 33 00 66* (Monday to Friday, between 8.00am to 8.00pm Australian Eastern Standard Time) for free:
If you have difficulty speaking or understanding English you can access the Helpline through the free Telephone Interpreter Service on 13 14 50. The phone will be answered in English, so please name the language you speak and wait on the phone. You will be connected to an interpreter who speaks your language. Tell the interpreter you wish to call the National Continence Helpline on 1800 33 00 66. Wait on the phone to be connected and the interpreter will assist you to speak with a continence nurse advisor. All calls are confidential. * Calls from mobile telephones are charged at applicable rates. |
Szukaj pomocyDostępne są wykwalifikowane pielęgniarki, kiedy zadzwonisz do Krajowej Infolinii ds. Kontrolowania Czynności Fizjologicznych pod numer 1800 33 00 66* (od poniedziałku do piątku od godziny 8.00 do 20.00 Australian Eastern Standard Time) bezpłatnie:
Jeżeli masz trudności z mówieniem lub rozumieniem w języku angielskim, możesz zwrócić się o pomoc do telefonicznej służby tłumaczy dzwoniąc pod numer 13 14 50. Telefon zostanie odebrany w języku angielskim, więc prosimy podać język, w którym rozmawiasz i nie odkładać słuchawki. Zostaniesz połączony z tłumaczem ustnym, który rozmawia w twoim języku. Powiedz tłumaczowi, że chcesz zadzwonić do Krajowej Infolinii ds. Kontrolowania Czynności Fizjologicznych (National Continence Helpline) pod numer 1800 33 00 66. Zaczekaj przy telefonie na połączenie, a tłumacz pomoże ci porozmawiać z pielęgniarką wyspecjalizowaną w zagadnieniach kontrolowania czynności fizjologicznych. Wszystkie rozmowy są poufne. * Rozmowy z telefonów komórkowych naliczane są po stosowanych stawkach. |