This brochure is to help you get ready for a bladder control check up. A bladder control check up includes some questions and a physical check by a doctor or trained health professional. The check up will help find any bladder control problems you have and their causes. The check up may also help to plan the best way to manage these problems. A bladder check up is painless. |
Сврха ове брошуре је да помогне особама да се припреме за преглед да се установи како контролишу бешику. Преглед бешике се састоји од неколико питања и физичког прегледа од стране лекара или обученог здравственог радника. Преглед ће помоћи да се установи да ли имате проблема са контролисањем бешике и који су узроци тога. Преглед такође може да помогне да се испланира најбољи начин да савладате те проблеме. Преглед рада бешике је безболан. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
What are your choices?Every person has a right to a private and personal check up. Your needs and wishes should be respected. People also have a right to say ‘no’ to the check up or to any other care. Choices you have may include:
|
Који су ваши избори?Свака особа има право на поверљив и приватан преглед. Треба да се поштују ваше потребе и жеље. Особе такође имају право да кажу ‘не’ ако не желе преглед или другу врсту неге. Избор који имате:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
What do you need to do before the check up?You may be asked to keep a bladder diary. You need to keep the diary for at least 3 days. It keeps track of how your bladder works through the day. The bladder diary may look like this:
The bladder diary keeps track of:
|
Шта треба да урадите пре прегледа?Можда ће вас замолити да водите дневник мокрења. Треба да водите дневник најмање 3 дана пре заказаног прегледа. Тако пратите рад бешике током дана. Дневник мокрења изгледа отприлике овако:
Путем дневника мокрења прати се:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How do I measure the amount of urine passed? Put a container (like an ice cream container) in the toilet. Now sit on the toilet and relax with your feet on the floor. Pass urine into the container. Then tip the urine into a jug to measure it. Men may want to stand and pass urine directly into a measuring jug. How do I measure urgency? This chart shows how to use a number to describe the urge you felt.
|
Како могу да измерим количину измокреног урина? Ставите посуду (нпр. посуду од сладоледа) у тоалет. Седите на шољу и опустите се, са ногама на поду. Измокрите се у посуду. Потом преспите мокраћу у посуду за мерење. Мушкарци могу да стоје и да мокре директно у посуду за мерење. Како могу да измерим јачину нагона за мокрењем? Ова табела показује како бројком да прикажете нагон за мокрењем који сте осетили.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
How do I measure leaking using a Pad Weight Test? This test helps to work out how much urine you leak over a few days. To do this test you will need some accurate scales for weighing. You do this test by:
This will show how much you have leaked because each gram equals one ml. Like this:
|
Како да измерим количину мокраће која исцури помоћу теста тежине улошка? Овај тест помаже да се израчуна колико мокраће исцури у току неколико дана. Да бисте извели овај тест, треба вам тачна вага. Овај тест се ради тако што:
Ово ће показати колико мокраће вам је исцурело, јер један грам је једнак једном милилитру. Овако:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
What will happen during the check up?During the check up, you will be asked about your diet and your weight. You will also be asked about your past health and your health now. You may be asked:
Questions for women only:
|
Шта ће се десити током прегледа?Током прегледа питаће вас о вашој дијети, колико имате килограма, о здравственом стању у прошлости и сада. Можда ће вас питати:
Питања само за жене:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some of the tests that could be used for your bladder control check up include:
|
Ово су неки од тестова који могу да се изведу при прегледу контроле рада бешике:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Remember No matter what type of test you are asked to have done, you can ask:
|
Не заборавите без обзира на врсту теста/прегледа који треба да се уради, можете да питате:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seek helpYou are not alone. Poor bladder and bowel control can be cured or better managed with the right treatment. If you do nothing, it might get worse. Phone expert advisors on the National Continence Helpline for free:
1800 33 00 66 * (8am - 8pm Monday to Friday AEST) To arrange for an interpreter through the Telephone Interpreter Service (TIS), phone 13 14 50 Monday to Friday and ask for the National Continence Helpline. Information in other languages is also available from continence.org.au/other-languages For more information:
* Calls from mobiles are charged at applicable rates. |
Потражите помоћНисте сами. Слаба контрола рада бешике и црева може да се излечи или боље контролише уз праву терапију. Ситуација може да се погорша ако ништа не предузмете. Позовите стручне саветнике преко Националне линије за помоћ код континенције National Continence Helpline за бесплатан:
1800 33 00 66 * (8–20h од понедељка до петка по аустралијском источном стандардном времену-AEST) За помоћ тумача преко Службе за телефонско превођење (TIS), позовите 13 14 50 од понедељка до петка и тражите National Continence Helpline-Националну линију за помоћ са континенцијом. Информације на другим језицима су доступне на страници continence.org.au/other-languages За додатне информације:
* Позиви са мобилних телефона наплаћују се по важећој тарифи. |
Bladder Control Check Up in Serbian
Преглед контроле рада бешике
Browse and download our factsheets in Serbian
Last Updated: Fri 30, Jul 2021
Last Reviewed: Tue 17, Mar 2020